Alphonse Allais’s Absurd “Affair”!

TBA

Adapted to film four times, “L’Affaire Blaireau” has remained popular and in print in France since its original appearance in 1899. This is its first publication in English. It is humorist Alphonse Allais’s only novel and, in the words of translator Doug Skinner: “It isn’t quite as wild or cruel as his early stories, but I find it delicious anyway. Summer in the provinces, the shrewd but impressionable Blaireau, futile political squabbles, a ridiculous but charming love story, what more could one want? And innocence is rewarded!”

Here’s a taste from Chapter I:

excerpt

THE BLAIREAU AFFAIR is a rare find to be savored by the author’s growing circle of fans in America.

CLICK HERE TO ORDER A COPY ON AMAZON

About the author:
ALPHONSE ALLAIS (1854 – 1905) began his career in Paris during the Belle Epoque. He was particularly active at the legendary cabaret Le Chat Noir, where he wrote for and edited the weekly paper. He quickly became known for his deadpan wit and inexhaustible imagination. Among other things, he also exhibited some of the first monochromatic pictures (such as his all-white “First Communion of Chlorotic Girls in the Snow” in 1883) and composed the first silent piece of music: “Funeral March for the Obsequies of a Deaf Man” (1884).

He was a crucial influence on Alfred Jarry, as well as on the Surrealists: Breton included him in his ANTHOLOGY OF BLACK HUMOR, and Duchamp was reading him on the day he died. Allais’s fascination with wordplay, puns, and holorhymes led Oulipo to call him an “anticipatory plagiarist”; the Pataphysical College dubbed him their “Patacessor.” His books have remained in print in France, and the Académie Alphonse Allais has awarded a literary prize in his honor since 1954.

Surprise!

bday

Alphonse Allais (1854-1905) was France’s greatest humorist. His elegance, scientific curiosity, preoccupation with language and logic, wordplay and flashes of cruelty inspired Alfred Jarry, as well as succeeding generations of Surrealists, Pataphysicians, and Oulipians. Celebrate the master’s birthday with mirth, mischief, and cocktails!

And one of his sublime books translated by Doug Skinner, from Black Scat, of course.

The Blaireau Affair

Captain Cap: His Adventures, His Ideas, His Drinks

Selected Plays of Alphonse Allais

Masks

The Squadron’s Umbrella

aaaaaaaaaaaaaaa

toast_to_master

“To leave is to die a little, but to die is to leave a lot.” –-Alphonse Allais

Cheers!

Subways are for reading…

ZOMBIEREADER

The cartoonist Jason Little spotted a man reading THE ZOMBIE OF GREAT PERU in the subway at the Carroll Street stop, in Brooklyn.

A zombie rises from the grave of French literature to stalk the earth once more! This bizarre novel – written in 1697 – marks the first mention of the word “zombie” in world literature. It is a wicked tale of lascivious lust and lunatic desires, a strange concoction of prose and verse, set in the sexual and racial hothouse of colonial Guadeloupe. Our narrator has his eye on the beautiful Creole Countess, who goes barefoot and serves her guests tadpoles. When she offers him sex in exchange for magical powers, he tricks her into thinking she’s an invisible zombie; slapstick, humiliation, and confusion follow. Includes a preface by the avant-garde magus: Guillaume Apollinaire. FIRST PUBLICATION IN ENGLISH!

3

If you missed this classic weirdness, it’s available here on Amazon.

In the wings, some special things (eighth edition)…

WINGS

On the 4th of July, Black Scat Books celebrated three years of publishing. In that short span of time we’ve released nearly 100 titles, which may make us seem bigger than we are. We’re still a small, independent press that barely scrapes by each month. Word of mouth is very important to us as that’s how most of our readers discover us, i.e., a friend whispers in their ear. We invite you to pass the good word along. And if you aren’t following this blog, please enter your email address on this page and subscribe— that way you’ll always know what’s waiting in the wings.

Remember, good lit happens here.

Scat for Your Wall

BROADSIDE-1

Just in time for June Gloom, we proudly present the first in our series of Black Scat Broadsides: Alphonse Allais’s “A Curious Physiological Industry,” translated by Doug Skinner. In the spirit of Swift’s “A Modest Proposal,” this rare text is the master absurdist at his devilish best — a full-color, poster-sized (12 x 18 inches) collector’s broadsheet edition. Printed on acid-free paper and suitable for framing. $10

CLICK HERE TO ORDER

Alphonse Rides Again!

masks-cover

original-edOn July 4, 2012, we published Alphonse Allais’s MASKS in a limited edition of 50 copiesthe first title in our Absurdist Texts & Documents series. The chapbook quickly sold out and, today, is a coveted collector’s item. Since we’ve received many requests to reprint the book, we’re pleased to announce a revised and expanded edition. Translated from the French, adapted and illustrated by Norman Conquest, this new volume also features a most Allaisian introduction & notes on the text by the great Doug Skinner. Originally published in France under the title Un drame bien parisien (1890), this darkly humorous tale is quintessential Allaisa pataphysical text admired by the Surrealists (André Breton included it in his seminal Anthologie de l’humour noir). It was also celebrated by the French group Oulipo, and has been the subject of scholarly studies by the writer and semiotician Umberto Eco, Francis Corblin, and others. excerpt This is the first illustrated edition of this mini masterpiece. If you missed out on our first edition, now’s you chance to own a copy. MASKS Alphonse Allais Translation & illustrations by Norman Conquest With an introduction & notes on the text by Doug Skinner Absurdist Texts & Documents No. 1 Revised  & Expanded Second Edition 50 pp., perfect-bound; illustrated; Special limited launch price:  $12.00    (*$14 after June 4th)

CLICK HERE TO ORDER

Lascivious lust and lunatic desires…

 

ap-blurb

 

A zombie rises from the grave of French literature to stalk the earth once more! This bizarre novel – written in 1697 – marks the first mention of the word “zombie” in world literature. It is a wicked tale of lascivious lust and lunatic desires, a strange concoction of prose and verse, set in the sexual and racial hothouse of colonial Guadeloupe. Our narrator has his eye on the beautiful Creole Countess, who goes barefoot and serves her guests tadpoles. When she offers him sex in exchange for magical powers, he tricks her into thinking she’s an invisible zombie; slapstick, humiliation, and confusion follow. Includes a preface by the avant-garde magus: Guillaume Apollinaire.

FIRST PUBLICATION IN ENGLISH!

Click here if you dare