Our Top Ten Scatsellers

We don’t like to play favorites and with a list of some 200 titles we can’t. But we thought you might like to know which titles have been the most popular. So here is a list of our Top Ten. All are in print, so if you missed one just click on its cover.

10 Oulipo Pornobongo (2016)

9 Le Scat Noir Encyclopedie et Dictionaire (2020)

8 Captain Cap, Alphonse Allais (2013)

7 Le Scat Noir Encyclopedia (2017)

6 Critics & My Talking Dog, Stefan Themerson (2019)

5 The Pope’s Mustard-Maker, Alfred Jarry (2019)

4 The Straw That Broke, Tom Whalen (2014)

3 The Zombie of Great Peru, P-C Blessebois (2015)

2 The Squadron’s Umbrella, Alphonse Allais (2015)

1 Here Lies Memory, Doug Rice (2016)

SURREAL DEAL

“There is another world and it is in this one.”

—Paul Éluard

Paul Éluard’s Capital of Pain (Capitale de la douleur ) appeared in 1926 and established his reputation as the preeminent French surrealist poet. 

Éluard’s surrealist vision is illuminated by a painter’s eye; his imagery includes light, surfaces, reflections, sunlight, mirrors, halos and radiance, although he deploys them to evoke suffering, despair and emptiness. Details of the poet’s personal life are found in this collection’s two-part central poem, In the Flame of the Whip. Each line crackles with irrepressible power – resembling the criss-cross lash marks left on human flesh by the whip.

Both sides of the mirror are exposed in Capital of Pain – the reflective surface and the tain on its reverse side. The mirror is, of course, Éluard himself, because, as the collection’s title suggests, it reveals the poet’s private anguish and personal agony.

Paul Éluard was a dedicated and devoted surrealist who championed the juxtaposition of distinct elements and the play of dualities which give surrealist poetry its profundity and vitality. As readers, we are fortunate he chose to expose the mysterious and hidden aspects of his life with lyrical brilliance.


“…it is gratifying to find a collection of Paul Éluard’s poetry translated into English by R. J. Dent, and published (with a glorious cover!) by Black Scat Books – one of the last publishers to keep the flag of Olympia, Éditions Jean-Jacques Pauvert and Grove Press flying, with new writing as well as classics of Surrealism, the Absurd, Dada, Erotica and ‘Pataphysics…. All in all, Dent, a poet and novelist in his own right, demonstrates clearly the truth of the old maxim, it takes a poet to translate a poet.” —Reese Saxment, Surrealerpool

CLICK HERE to read the complete review.


Capital of Pain
Paul Éluard
Translated from the French by R J Dent
paperback; 132 pp., $14


Anna Karina holding Éluard’s Capitale de la douleur in
Godard’s classic film Alphaville.


SADE’S SATIRICAL NOVELLA

In this rare novella by the Marquis de Sade, a marriage is arranged between the aging Judge de Fontanis and a young woman, Mademoiselle de Téroze, who (unbeknownst to him) is in love with someone else. The young woman and her brother-in-law (the Marquis d’Olincourt) perpetrate a series of practical jokes, humiliating hoaxes and elaborate schemes in order to deceive the judge and stop him from consummating the marriage.

This amusing tale is an artfully-written and beautifully-structured literary attack on the judiciary, and one of Sade’s most savagely satirical texts.

A JUDGE DECEIVED
Marquis de Sade
Translated from the French by R J Dent
Pocket Erotica #24
pp., 174; paper, $14.95


Two other humorous works by the Marquis de Sade are also available in the Pocket Erotica series.

TYPO #1

In this issue: Marc-Alain Barbot; Tom Barrett; Michael Betancourt; Isabelle B.L; Restif de la Bretonne; Mamie Caton; Norman Conquest; Caroline Crépiat; Art Dandy; farewell debut; Ange Degheest; Jean-Pierre Duffour; Luc Fierens; Jack Granath; Isidore Isou; Amy Kurman; Claude Nicolas Ledoux; Giambattista Palatino; Raymond Queneau; Reese Saxment; Karen Shaw; Doug Skinner; Corinne Taunay; John J. Trause; Tristan Tzara; Cal Wenby; and Femke van der Wijk.

Get in on the ground floor with this collector’s edition.

TYPO : Journal of Lettrism, Surrealist Semantics, & Constrained Design
Number 1.

6 x 9 inches; 148 pp.; paperback; $14.95
ISBN: 979-8-9869224-5-4


LATEST NEWS:

Typo: Journal of Lettrism, Surrealist Semantics, & Constrained Design is the first in a promised (irregular) series of anthologies devoted to oddities of typographic design history, extending from now to the 1400s, including mnemonic devices, “Forty-Five First Letters” (they’re real!), “Surrealist Sign Language,” asemic writing, and lots more from Doug Skinner, Norman Conquest, Raymond Queneau, Isadore Isou and other contributors. Visually fun to look at and filled with interesting historical factoids about printing.
i arrogantly recommend… by Tom Bowden,
BOOK BEAT


TYPO in PRINT


TYPO hits the top of the charts on Amazon

RAVE REVIEW

“The first issue of TYPO … has arrived at an ideal moment in the evolution of avant garde and experimental art and writing. The monuments of the 20th century avant garde such as DaDa, Surrealism, Lettrism and Oulipo are enjoying healthy interest in the digital age, inspiring the creation of new genres.TYPO provides fresh insights and perspectives on these movements.

TYPO is not another contribution to the wax museum of official culture. The editors interweave selections from what poet Ron Silliman calls the post-avant with the historic avant garde and esoteric visual-verbal examples from earlier centuries. Included are new iterations and genres in the continuum such as asemics, digital collage, neo-concrete and visual poetry as well as typographical innovations rooted in Lettrism. Accessible and highly enjoyable prose complements the flow of images.”

De Villo Sloan, ASEMIC FRONT 2

Read the full review HERE


LE CHAT NOIR EXPOSED

Caroline Crépiat talks about her book, Let Chat Noir Exposed: The Absurdist Spirit Behind a 19th Century French Cabaret, translated from the French by Doug Skinner.

Now available worldwide on Amazon.

DUCHAMP CLEARS THE AIR!

Ahh, a breath of French air!

Marcel Duchamp‘s exile in New York, in 1915-1917, brought him sudden fame and changed the course of his career. Corinne Taunay’s lively and witty study describes the scandals of “Nude Descending a Staircase” and “Fountain,” the creation of the first readymades, and the evolution of Duchamp’s artistic strategies. With 19 illustrations in black and white and in color.

Corinne Taunay is a visual artist and art historian who has contributed to many publications in Europe and the US.

MARCEL DUCHAMP: Paris Air in New York
Corinne Taunay
Translated from the French by Doug Skinner
Paper; 50 pp., 15.24 cm x 19.05 cm; illustrated; color; $14
nonfiction
ISBN 979-8-9869224-4-7

BACK TO STOOL

Originally released in a limited edition, this vastly expanded version of Black Scat’s Merde à La Belle Époque brings gastric laughter to all of America. This hilarious scatological anthology features verses, stories, songs, and playlets by some of Paris’s most inventive and eccentric comic writers of the period. It includes the exceedingly rare Le Journal des Merdeux — an illustrated broadside devoted entirely to merde. Indeed, upon its publication in 1882, The Little Shits’ Journal was seized by the police and banned. Merde!

This lovely, deodorized paperback edition, designed by Norman Conquest, has been exquisitely compiled, deftly translated, and introduced by Doug Skinner, and includes his erudite and witty notes on the texts.

Return to those raucous years of La Belle Époque when French “shiterature” scandalized Paris.

Extremes of Female Desire

In 2020, New Urge Editions published Hélène Lavelle‘s controversial erotic novel, The Rites of Ecstasy. Today, we are pleased to announce Volume 2—Le Château du Comte—translated from the French by Valéry Soers.

Summoned back to the Domain, Gabrielle surrenders to the demands of the Vicomtesse, the Comte, and Lady Isabella. Much more than a sequel to The Rites of Ecstasy, this novel takes us beyond the introspective feminine dreaminess of La Maison to a more bracing, hallucinatory, wild and strange terrain of its own—the culmination and climax of ‘the Great Work’ on Gabrielle’s heart, soul, mind and body. A story of dramatic and erotic power – an immersion in another world – exploring the farther shores of female desire, love, hate and friendship, through extremes of pleasure and pain to the heights of the Sublime.

Le Château du Comte
by Hélène Lavelle
Translated from the French by Valéry Soers
A New Urge Paperback Original
Trade paper; 315 pp.; $14.95
ISBN 979-8985999648


FREE DOWNLOAD
Peek behind the scenes & explore Hélène Lavelle’s novels. Read Dawn Avril Fitzroy’s article “Ruminations on THE RITES OF ECSTASY,” from Black Scat Review #25.
Click here to download the free PDF.


ALSO AVAILABLE

In the tradition of Decadent literature, spiced with Gothic, this provocative novel takes the reader on a voyage through dream, reverie, fantasy, memory and imagination – recounting the raptures and tortures in the initiation of a young woman, Gabrielle, by the Vicomtesse, the Comte and their entourage in The Domain.

“This modern classic deserves to be ranked alongside the great French erotic masterpieces, Story of O and The Image , and very few others. Not for the faint-hearted or the narrow-minded, this story of love, excess, degradation, cruelty, tenderness and beauty is for all women whose fantasies and desires embrace the intensely erotic.” —Dawn Avril Fitzroy

FRENCH HUMOR + WORDPLAY

Alphonse Allais (1854-1905) was France’s greatest humorist. His elegance, scientific curiosity, preoccupation with language and logic, wordplay and flashes of cruelty inspired Alfred Jarry, as well as succeeding generations of Surrealists, Pataphysicians, and Oulipians. THE SQUADRON’S UMBRELLA collects 39 of Allais’s funniest stories — many originally published in the legendary paper LE CHAT NOIR, written for the Bohemians of Montmartre. Included are such classic pranks on the reader as “The Templars” (in which the plot becomes secondary to remembering the hero’s name) and “Like the Others” (in which a lover’s attempts to emulate his rivals lead to fatal but inevitable results.) These tales have amused and inspired generations, and now English readers can enjoy the master absurdist at his best. As the author promises, this book contains no umbrella and the subject of squadrons is “not even broached.”

This sublime translation by Doug Skinner is one of our most popular titles.

About the Author
ALPHONSE ALLAIS (1854 – 1905) began his career in Paris during the Belle Epoque. He was particularly active at the legendary cabaret Le Chat Noir, where he wrote for and edited the weekly paper. He quickly became known for his deadpan wit and inexhaustible imagination. Among other things, he also exhibited some of the first monochromatic pictures (such as his all-white “First Communion of Chlorotic Girls in the Snow” in 1883) and composed the first silent piece of music: “Funeral March for the Obsequies of a Deaf Man” (1884). Throughout most of his life, he contributed columns several times a week to LE JOURNAL and LE SOURIRE. These pieces were collected into twelve volumes, which he called his “Anthumous Works,” between 1892 and 1902. He also published a collection of his monochromes, ALBUM PRIMO-AVRILESQUE, in 1897, and a novel, L’AFFAIRE BLAIREAU, in 1899, as well as a few plays. His later years were troubled by debt, a bad marriage, and heavy drinking; he died at 59. He was a crucial influence on Alfred Jarry, as well as on the Surrealists: Breton included him in his ANTHOLOGY OF BLACK HUMOR, and Duchamp was reading him on the day he died. Allais’s fascination with wordplay, puns, and holorhymes led Oulipo to call him an “anticipatory plagiarist”; the Pataphysical College dubbed him their “Patacessor.” His books have remained in print in France, and the Académie Alphonse Allais has awarded a literary prize in his honor since 1954.