IN THIS ISSUE: Alphonse Allais; Terry Bradford; Norman Conquest; Lynn Crawford; John Dee; S. C. Delaney; Luc Fierens; Shawn Garrett; Edward Gauvin; Paulette Hampton; Isidore Isou; Ben D. Jaeger; Paul Kavanagh; Amy Kurman; Joel Lipman; George MacLennan; André Pieyre de Mandiargues; Marcel Mariën; Sean G. Meggeson; Thomas Owen; Angelo Pastormerlo; Agnès Potier; Bernard Quiriny; Paul Rosheim; Alberto Savinio; Doug Skinner; Corinne Taunay; Michel Vachey; and D. Harlan Wilson.
Featuring
SUBTERRANEAN ART SHARDS
“PAPA BACH”
MARCEL MARIEN’S “AUTOPORTRAIT”
LUC FIERENS COLLAGES
D. HARLAN WILSON SPECULATIVE FICTION
“ISOU: THE JAMES DEAN OF LETTRISM”
JAEGER ON “THE RITES OF ECSTASY
PLUS new translations of André Pieyre de Mandiargues, Michel Vachey, Alberto Savinio, Alphonse Allais, Bernard Quiriny, & Thomas Owen.
Spring Fever hath sprung with the special “Goddess Issue” of TYPO—packed with an international cast of luminaries: Tim Newton Anderson; Tom Bradley; Anton Chekhov; Norman Conquest; Caroline Crépiat; R J Dent; Max Ernst; Eurydice Eve; Luc Fierens; Leonor Fini; Théophile Gautier; Harold Jaffe; Amy Kurman; Lo; Michael Maier; Dmitri Manin; Elena Marini; Lilianne Milgrom; Opal Louis Nations; Marty Newman; Claudio Parentela; Angeleaux Pastormerleaux; Paul Rosheim; Jasia Reichardt; Doug Skinner; Phil Demise Smith; Tabarin; Lono Taggers; Corinne Taunay; Shyam Thandar; Stefan Themerson; Konstantin Vaginov, and Gregory Wallace.
We proudly present the 15th volume in our grand Alphonse Allais Collection. Here is France’s greatest humorist in top form. This first English translation of WE ARE NOT SHEEP features 44 witty tales, PLUS four extra stories, translated by Allaisian scholar Doug Skinner, with his erudite introduction and complete notes on the text.
If you’re looking for laughter—(and, hell, who isn’t?)—this delightful edition is a gift that will long be remembered.
ABOUT THE AUTHOR
ALPHONSE ALLAIS (1854-1905) was a peerless French humorist, celebrated posthumously by the Surrealists for his elegant style and disturbing imagination. In addition to composing absurdist texts for newspapers such as LE CHAT NOIR and LE JOURNAL, he experimented with holorhymes, pioneered conceptual art, and created the earliest known example of a silent musical composition: FUNERAL MARCH FOR THE OBSEQUIES OF A DEAF MAN (1884). Ahead of his time (as well as ours), Allais is needed now more than ever. His mischievous work remains fresh, funny, and always surprising.
ABOUT THE TRANSLATOR
DOUG SKINNER has contributed to Black Scat Review, The Fortean Times, Strange Attractor Journal, Fate, Weirdo, Nickelodeon, Cabinet, and other fine publications. Black Scat Books has published several books of his stories, cartoons, and songs, as well as translations of Alphonse Allais, Charles Cros, Alfred Jarry, Pierre-Corneille Blessebois, Luigi Russolo, Caroline Crépiat, and Corinne Taunay. Other translations include Three Dreams (Giovanni Battista Nazari, Magnum Opus Hermetic Sourceworks), The Cocktail Hour (Marcel Requien and Lucien Farnoux, with Gaylor Olivier, Corps Reviver), and Principles of Cerebral Mechanics (Charles Cros, Wakefield Press).
He has written music for several dance companies; his scores for actor/clown Bill Irwin include The Regard of Flight, The Courtroom, The Regard Evening, and The Harlequin Studies.
TV and movie appearances include Great Performances, Martin Mull’s Talent Takes a Holiday, Mike’s Talent Show, Ed, Crocodile Dundee II, several of George Kuchar’s videos, and a smattering of commercials.
His albums That Regrettable Weekend, It All Went Pfft, and An Afternoon in the Arboretum are available on Bandcamp.
As the world comes to an end, and the bed bug infestation spreads from France throughout Europe, it is time for a journal devoted to infestation, invasion, and chaos.
Featuring works by Alphonse Allais; Tim Anderson; Tom Bradley; Norman Conquest; Farewell Debut; R J Dent; Larry Fondation; Jesse Glass; Boris Glikman; Rhys Hughes; Harold Jaffe; Amy Kurman; Terri Lloyd; John-Ivan Palmer; Jason E. Rolfe; Paul Rosheim; Thaddeus Rutkowski; Doug Skinner; Yuriy Tarnawsky; Corinne Taunay; Catrin Welz-Stein; Tom Whalen; Carol White; and D. Harlan Wilson.
Here in America, Black Scat Books has published thirteen collections by the master absurdist — all skillfully translated by Doug Skinner. And coming this December — we’ll bring you Allais’s 14th book—WE ARE NOT SHEEP.
While you’re waiting, please check out our vast Alphonse Allais Collection below. These volumes will keep you laughing throughout 2024. (Click on the titles below for details.)
T Y P O: Journal of Lettrism, Surrealist Semantics, & Constrained Design
Our second issue is packed with treats from around the world…
Alien alphabets
Prismatic subdivisions
Principles of double-talk
Post-Neoist portraits
Desiring specimens
Asemic architecture
Paul Éluard poetry
Titular typography
Surrealist trivia
Italian eye candy
Curlicues in review
Generic Sheet Music
Jarry on the English language
Historical filler text translations
& much more
Pierre Albert-Birot; Guillaume Apollinaire; Mark Axelrod-Sokolov; Tom Barrett; Allan Bealy; Miggs Burroughs; Jahan Cader; Janina Ciezadlo; Norman Conquest; Farewell Debut; R J Dent; Karen Eliot; Paul Éluard; Paul Forristal; Ryan Forsythe; Jesse Glass; Rick Henry; Rhys Hughes; Rory Hughes; Alfred Jarry; Richard Koman; Márton Koppány; Amy Kurman; Peter F. Murphy; Pata-No UN LTD; Gaston de Pawlowski; Derek Pell; Harry Polkinhorn; Tom Prime; Jason E. Rolfe; Ded Rysel; Doug Skinner; Giovanni Antonio Tagliente; Félix Vallotton; Andrew C. Wenaus; Adolphe Willette; Carla Wilson;William Wordsworth.
Trade paperback; 152 pp., $14.95 ISBN 979-8-9869224-5-4
PRINT magazine’s Steven Heller says: “Just what I’ve been waiting for.”
De Villo Sloan in Asemic Front says: “TYPO is not another contribution to the wax museum of official culture. The editors interweave selections from what poet Ron Silliman calls the post-avant with the historic avant garde and esoteric visual-verbal examples from earlier centuries. Included are new iterations and genres in the continuum such as asemics, digital collage, neo-concrete and visual poetry as well as typographical innovations rooted in Lettrism. Accessible and highly enjoyable prose complements the flow of images.”
In this issue: Marc-Alain Barbot; Tom Barrett; Michael Betancourt; Isabelle B.L; Restif de la Bretonne; Mamie Caton; Norman Conquest; Caroline Crépiat; Art Dandy; farewell debut; Ange Degheest; Jean-Pierre Duffour; Luc Fierens; Jack Granath; Isidore Isou; Amy Kurman; Claude Nicolas Ledoux; Giambattista Palatino; Raymond Queneau; Reese Saxment; Karen Shaw; Doug Skinner; Corinne Taunay; John J. Trause; Tristan Tzara; Cal Wenby; and Femke van der Wijk.
6 x 9 inches; 148 pp.; paperback; $14.95 ISBN: 979-8-9869224-5-4
LATEST NEWS:
Typo: Journal of Lettrism, Surrealist Semantics, & Constrained Design is the first in a promised (irregular) series of anthologies devoted to oddities of typographic design history, extending from now to the 1400s, including mnemonic devices, “Forty-Five First Letters” (they’re real!), “Surrealist Sign Language,” asemic writing, and lots more from Doug Skinner, Norman Conquest, Raymond Queneau, Isadore Isou and other contributors. Visually fun to look at and filled with interesting historical factoids about printing. — i arrogantly recommend… by Tom Bowden, BOOK BEAT
TYPO in PRINT
TYPO hits the top of the charts on Amazon
RAVE REVIEW
“The first issue of TYPO … has arrived at an ideal moment in the evolution of avant garde and experimental art and writing. The monuments of the 20th century avant garde such as DaDa, Surrealism, Lettrism and Oulipo are enjoying healthy interest in the digital age, inspiring the creation of new genres.TYPO provides fresh insights and perspectives on these movements.
TYPO is not another contribution to the wax museum of official culture. The editors interweave selections from what poet Ron Silliman calls the post-avant with the historic avant garde and esoteric visual-verbal examples from earlier centuries. Included are new iterations and genres in the continuum such as asemics, digital collage, neo-concrete and visual poetry as well as typographical innovations rooted in Lettrism. Accessible and highly enjoyable prose complements the flow of images.”
Marcel Duchamp‘s exile in New York, in 1915-1917, brought him sudden fame and changed the course of his career. Corinne Taunay’s lively and witty study describes the scandals of “Nude Descending a Staircase” and “Fountain,” the creation of the first readymades, and the evolution of Duchamp’s artistic strategies. With 19 illustrations in black and white and in color.
Corinne Taunay is a visual artist and art historian who has contributed to many publications in Europe and the US.
MARCEL DUCHAMP: Paris Air in New York Corinne Taunay Translated from the French by Doug Skinner Paper; 50 pp., 15.24 cm x 19.05 cm; illustrated; color; $14 nonfiction ISBN 979-8-9869224-4-7
Black Scat author Caroline Crépiat poses with her edition of LE CHAT NOIR EXPOSED at the recent exposition of Incohérents art at the l’Olympia in Paris. A true funhouse of exhibits and quite a scandal still, just as the early exposition in 1893 shocked the city. The Incoherents were irrational, satirical, iconoclastic and absurdist, but were they artists asked the public? “Mais oui,” exclaimed Jules Lévy, the founder of the Incoherent Art movement, “but these artists don’t know how to draw.” (haha)
Imagine the gasps of attendees when they spied Alphonse Allais‘s green cab curtain, titled Des souteneurs, encore dans la force de l’âge et le ventre dans l’herbe, boivent de l’absinthe (Pimps still in the prime of life and lying face down in the grass drink absinthe)—one of the earliest monochromes in the history of art!—shocking indeed.
Most of the original Incoherent’s artworks & ephemera did not survive, and could only be seen in 19th century illustrations. But then, in 2021, came a remarkable discovery in France — a large trunk with 17 examples of art by Incoherents, including Allais’s monochrome.
But wait…were these artworks real, or fakes and forgeries? And why was the show limited to only 4 hours of viewing?? (What next? A drive-thru exhibition?)
Experts, such as our friend, artist and critic, Corinne Taunay, have been investigating and discovered that several items (including Allais’s curtain!) aren’t authentic. Mon dieu! — another scandal rocks the Parisienne artworld! This brazen scam appears designed to reap enormous profit (10 million euros, anyone?) off the memory of dead avant-garde rebels.
Meanwhile, here in America where everything is branded “fake” today, we remain respectfully silent on the controversy. However, what we can guarantee is the authenticity of Ms. Crépiat’s LE CHAT NOIR EXPOSED. Indeed, her book is the real deal — translated from the French by the great Doug Skinner — an extraordinary work of scholarship that ‘exposes’ the liveliest fin-de-siècle bohemian cabaret and journal in Paris.