GET CURIOUS!

“…Wilson invites us into an awareness of the blurred line between reality and fiction rooted, I believe, in Wilson’s early formative experiences in moving into and out of that dark room, the movie theatre, in and out of dream and reality until they began to merge in her imagination. It is this dialectic — realized in dialogue — that interests this very talented author.”

—from the introduction by James R. Hugunin

American Book Review hailed Carla M. Wilson‘s first book, IMPOSSIBLE CONVERSATIONS, as “profound.”  Now her focus turns to film in this dazzling new fiction collection: CURIOUS IMPOSSIBILITIES. Taking her cue from French New Wave films of the 1960s, Film Noir, and classics from the ‘70s and ‘80s, Wilson constructs a series of homages to ten visionary directors: Fellini, Tarkovsky, Duras, Robbe-Grillet, Godard, Marker, Truffaut, Bergman, Welles, and Ershadi. Her “cinematic riffs” offer creative interpretations of their iconic films that broke stylistic boundaries using non-traditional techniques.

Wilson’s interpretations and imagined dialogues usher the reader into a magical new theatre where darkness becomes illumination.

 AVOID THE LONG LINES, ORDER DIRECT.

Now Available worldwide on Amazon

Or you can order direct from our printer here.

 

Venus Rising

A3

FIRST AMERICAN EDITION OF THE CONTROVERSIAL FRENCH NOVEL

Bored with her life in a quiet, French coastal town and desperate for excitement, Emma sends out a prayer to the Angel of Happenings. When she meets Gabriel, an enigmatic Parisian photographer, her wish appears to have come true, until she finds herself drawn into an intimate world of erotic temptations, obsession and danger.


Angel of Everything
by Catherine D’Avis, translated from the French by Kenneth D. Fletcher. This short novel originally appeared in Paris (L’ange de toutes choses: 2012 Published under the pseudonymous initials “C.A.,” the controversial work received favorable reviews, as well as condemnation. Ms. D’Avis’s writing has been compared to the novelist Marguerite Duras.


LISTEN TO CATHERINE D’AVIS READ AN EXCERPT FROM HER NOVEL


catherine_d_smlCatherine D’Avis was born in Paris to French parents but grew up in the South-West of England. She studied dance at the Boston Conservatory and worked in an art gallery in New York for several years. She now lives in a quiet suburb of Paris with her artist husband and their three cats. She spends her days teaching dance classes, working with ceramics and writing fiction. A collection of her short stories, Erotic Tales, will soon be available from New Urge Editions.

 Kenneth D. Fletcher lives in Boston, where he works as a freelance writer, translator and critic. His translations include novels and poetry by Julien Gracq. He is currently translating Catherine D’Avis’s stories, Contes érotiques.


In the wings, some special things (seventh edition)…

 

There is a lot of excitement buzzing around our editorial bunker here in northern California. We are adding quite a few titles to our growing list of sublime art & literature, with books by Alphonse Allais, Alain Arias-MissonMark AxelrodPierre-Corneille de Blessebois, Catherine D’Avis, Farewell Debut, Edith Doove, Eckhard Gerdes, Richard Kostelanetz, Terri Lloyd, Doug Rice, and Carla M. Wilson, among others. As always, expect some surprises, including  (we hope) a book once listed as forthcoming by the great Gaberbocchus Press in London that, alas, never appeared. For now, that’s all we’re at liberty to divulge.

For those who missed out on collecting all 31 titles in the Absurdist Texts & Documents series, we suggest getting in on the ground floor of our New Urge imprint—devoted to contemporary erotic fiction by writers from Europe and North America. The first volume, White Fire & Other Tales by Cody Kmoch has just been released, with four more scheduled to appear in 2015. These sensual trade paper editions are numbered sequentially, handsomely designed, and custom-sized  (5 x 7.7 inches) for your comfort and edification.

We should also mention that our magazine Black Scat Review has been redesigned, and will sport a new look when its eleventh issue appears in the spring.

Here are a few goodies waiting in the wings.

SQUAD

THE SQUADRON’S UMBRELLA 
by Alphonse Allais
Translated from the French by Doug Skinner
FIRST PUBLICATION IN ENGLISH

A collection of 39 pieces by the great French absurdist. This is quintessential Allais, featuring some of his funniest texts—never before translated.

In regards to the significance of the title, Allais states in his preface the following:

“I have entitled this book The Squadron’s Umbrella for two reasons, which I ask the reader’s indulgence to tick off before him.

  1. There is no mention, in my volume, of umbrellas of any kind.
  2. The vital question of the squadron, considered as a unit of combat, is not even broached.”

That pretty much says it all.


 

UPDATE 1/30 —ON SALE NOW

cropped

ANGEL OF EVERYTHING
by Catherine D’Avis
Translated from the French by Kenneth D. Fletcher
FIRST PUBLICATION IN ENGLISH

Bored with her life in a quiet, French coastal town and desperate for excitement, Emma sends out a prayer to the Angel of Happenings. When she meets an enigmatic Parisian photographer, her wish appears to have come true, until she finds herself drawn into an intimate world of erotic temptations, obsession and danger.

The controversial novel L’ange de toutes choses originally appeared in Paris in 2012. Published under the pseudonymous initials “C.A.,” the work received favorable reviews, as well as the condemnation reserved for works in this arena. Ms. D’Avis’s writing has been compared to the novelist Marguerite Duras.

ORDER ON AMAZON

 


 “The Zombie of Great-Peru marks an extremely important literary occasion.” —Apollinaire

Guillaume Apollinaire

THE ZOMBIE OF GREAT-PERU
by Pierre-Corneille de Blessebois
Preface by Guillaume Apollinaire
Translated from the French by Doug Skinner
FIRST PUBLICATION IN ENGLISH

Black Scat Books will proudly resurrect this rollicking novel featuring the first mention of zombies in world literature! Originally published in 1697, it offers “a biting satire of colonial society as licentious, credulous, and possessed by its own belief in zombis.”*

In the words of translator Doug Skinner, this libertine tale is “Great fun. Filled with sex, slapstick, deceit, and fake zombies.”

Who could ask for anything more?

___
*Doris Garraway, The Libertine Colony


mince-ed

MINCE
by Edith Doove

A collection of poems & observations by a gifted young British writer. These works were originally written in Dutch and composed over a ten year period.

Ms. Doove has a sharp eye and her words whisper fresh visions.

PUBLICATION; January 31, 2015


 

Behind the Scenes

ANGEL---FIRST-EDITION

The erotic novel L’ange de toutes choses originally appeared in a small press edition in Paris in 2012. Published under the pseudonymous initials “C.A.,” the work received favorable reviews as well as the usual condemnation reserved for works in this arena. (Despite its enlightened reputation, France today is surprisingly puritanical.) The author, Catherine D’Avis, has been compared to Marguerite Duras and Emmanuelle Arsan (Marayat Rollet-Andriane).

Black Scat Books is proud to publish the first American edition of Angel of Everything by Catherine D’Avis—translated from the French by Kenneth D. Fletcher—as the first title under our New Urge Editions imprint. (For additional information Visit the NU blog at newurgeeditions.wordpress.com

Publication : January,  2015.

NEWANGEL

 

cover photograph © L’Agence Gaubert