All Hands on Deck! The Future Has Arrived!

CAP4-COVER

Ahoy mates! —the fourth and final volume in the Captain Cap Collection has arrivedmore madcap tales by the great French absurdist, Alphonse Allais. His hard-drinking, philosophizing, womanizing, & pioneering Captain Cap sails again to some hilariously strange shores. The pun-filled text has been brilliantly translated (and profusely illustrated) by Doug Skinner—and includes a penetrating preface and extensive notes on the text.

If you’ve never heard of “crocodile bridges” or “smell-buoys”, then you simply must read this  literary landmark—the first English translation of  “…one of the great masterpieces of humorous literature.”nooSFere Littérature.

ds
Come on in, the water’s fine…

CLICK HERE TO ORDER A COPY OF THIS LIMITED EDITION

***
PUBLISHER’S NOTE: Volumes I – III are out of print..

 

Some Are Reading . . . (part 2)

ds

Nothing like a good book on a summer’s day.

Even better, reading a sublime paperback from Black Scat Books.

Better still, enjoying How I Became an Idiot by Francisque Sarcey (actually written by one Alphonse Allais), translated from the French by the venerable Doug Skinner. Mr. Skinner is seen here exhibiting his fine taste in summer reading matter while relaxing in the Hamptons. (NOTE: This photo was not taken in the Hamptons, but it could have been had Mr. Skinner gone there.)

How I Became an Idiot is filled with biting wit and scatological humor. It’s the perfect beach book, as long as it’s read upside down so the title cannot be detected. After all, no one wants to be mistaken for an idiot.

PUBLISHER’S NOTE: THIS TITLE IS OUT OF PRINT

Captain Cap Rides Again!

illustration by Doug Skinner

Hang on to your caps, folks, the Captain is back in a capsized edition designed to teaseVolume III in our hilarious 4-volume series.

Captain Cap: The Antifilter & Other Inventions by Alphonse Allais, translated and illustrated by Doug Skinner. This literary landmark is the first publication in English featuring Allais’s hilarious, booze-cruising captain of the high seasthe unthinkably unsinkable Captain Cap.

Over 100, profusely illustrated pages, The Antifilter is packed with strange, pataphysical inventions, quirky cons, cocktails, wordplay and absurd pranks. In short, it’s a feast for landlubbers and lover’s of French lit & humor.

DISCOVER:

  • a new way to give microbes what they deserve
  • a successful ascension, without a craft
  • a machine that travels 234 kilometers an hour
  • the secret of a truly modern house
  • the art of shoeing horses on the Australian pampas
  • a strange theory on the formation of coal

 and much, much more!

cc

110 pages, perfect-bound. Limited to 125 copies. $21.50

CLICK HERE and climb aboard.

Top Ten Forthcoming Titles

poggio_cover

The Facetiae Erotica of Poggio
by Poggio Bracciolini. With hand-lettered cover & drawing by Jana Vukovic

Captain Cap (Vol. III): The Antifilter & Other Inventions
by Alphonse Allais. Translated from the French by Doug Skinner

Oulipo Pornobongo 2: Anthology of Erotic Wordplay
edited by Norman Conquest

Blink: Visual Antiphonies
by Farewell Debut

Hotel Ortolan
by Tom Whalen. With photographs by Michel Varisco

Embryo World & Others Stripped Bare
by Opal Louis Nations

Moo Nudes
by Monika Mori

Contemporary Art for Rich Kids
by Peppo Bianchessi

Captain Cap: His Adventures, His Ideas, His Drinks
by Alphonse Allais. Translated from the French by Doug Skinner
(Illustrated trade paper edition)

Tintin Meets The Dragon Queen in The Return of the Maya to Manhattan
a novel by Alain Arias-Misson

There will be no June Gloom here…

ubu

Get out your markers and circle June 1st. That’s publication day for How I Became an Idiot by Francisque Sarcey. Sarcey (1827-1899) was an esteemed French drama critic and the butt of derision at the cabaret Le Chat noir. He reviewed the premiere of Alfred Jarry‘s Ubu Roi with this visionary verdict: “…a filthy fraud which deserves nothing but the silence of contempt.”

Yes, he was a visionary idiot.

BUT WAIT, THERE’S IRONY.

In the good hands of Alphonse Allais, Sarcey became an Ubuesque piñata for the avant-garde artists and writers of Montmartre. The absurdist master wrote a series of wicked columns for the newspaper Le Chat noir under the name Francisque Sarcey and, as you might imagine, merdre hit the fan. Pies and fists were flying and high society was aghast.

Be prepared for some nasty laughs in How I Became an Idiot. Never before in English, this rare collection has been translated from the French by the great Doug Skinner and is being issued in an extremely limited edition of 60 copies.

PUBLISHER’S NOTE:  THIS TITLE IS OUT OF PRINT

idiot

Read more about forthcoming Interim Editions on the Bookends page here.

good_pschitt

Captain Cap Sails Again!

Captain Cap (Vol. II)

Climb aboard and pop your corks, Captain Cap (Vol II) sets sail today!

We recognize the inherent risks of launching a book on the first day of April, yet we’ve decided to push ahead—(or should we say shove off?)—since it’s entirely appropriate when the author is Alphonse Allais, the great French innovative humorist. Moreover, on this very day in 1897, Paul Ollendorff christened Allais’s Album primo-avrilesque (April Foolish Album)—a portfolio featuring seven monochromatic paintings which anticipated abstract art. Sadly, the album has gone unnoticed by so-called “art historians,” but we’ll leave that fight for another day.

Presently, this second volume—(two more to follow!)—gets down to the nitty-gritty, i.e., Allais’s legendary stories peppered with bizarre inventions, tall tales, philandering, and—oh yes—frequent liquid refreshments. Come to think of it, the phrase “traveling the high seas” may well have been coined in honor of the good captain’s bar-hopping.

Now’s your chance to discover a whole world of exotic trivia, such as…

  • THE SECRET BEHIND MEAT-LAND
  • UNKNOWN FACTS ABOUT GIRAFFES
  • HOW TO PAY ONE’S AMOROUS DEBTS
  • EXPERIMENTS IN HYPNOTISM
  • NAME THAT ORANGUTAN
  • INTERSTELLAR COMMUNICATIONS
  • HOW TO RECYCLE CONFETTI

And much, much more.

The Apparent Symbiosis Between the Boa and Giraffe has been painstakingly translated  by the versatile Doug Skinner. who has illustrated the book with 17 original drawings done in true Allaisian spirit. He also provides an enlightening introduction and extensive notes containing historical tidbits that bring La Belle Époque alive.

At over 100 pages, this collectible edition marks a watershed moment for the Absurdist Texts & Documents series, and is one of several reasons why the word “chapbook”  should be thrown overboard.

So don’t miss out on this gala voyage. Click here and order a copy.

We wish you all a happy April Fool’s! (And that’s no joke.)

Tzara in London

tzara1

Considerations on the Death and Burial of Tristan Tzara by Isidore Isou,  (translated by Doug Skinner) was on display recently in London at an exhibition of DADA, LETTRISM, FLUXUS, FUTURISM, SOUND & CONCRETE POETRY, curated by Frédéric Acquaviva. Alas, we were not there for the festivities, but hear that the book was quite popular with attendees.

There are only a few copies remaining in Scat’s limited edition, so if you haven’t nabbed one  … now’s the time. CLICK HERE

tzara2photos courtesy of Frédéric Acquaviva

A Rave for Captain Cap!

CHEERS

Doug Skinner’s sublime translation of Alphonse Allais’s Captain Cap (Vol. I) has received a rave from the prestigious Leonardo Reviews in the UK. The complete text is now available online at this link

The review was written by Edith Doove (University of Plymouth) and here are a few excerpts:

“The translation into English of Captain Cap as the first in a series of three is both welcome and very timely. It is welcome since the Absurdist Texts & Documents Series by Black Scat Books project has filled an important void since the only other English venture into Allais’ writing, The World of Alphonse Allais, translated by Miles Kingston and published in hardback by Chatto & Windus in 1976, was made available in a paperback in 2008. But apart from long awaited, Captain Cap also comes at a timely moment because of the fact that its ironies are particularly opposite today as we witness global intellectual colonisation. The importance of not forgetting about the French context and its originality for a true understanding of this text was underlined by the former director of the National Library of France Jean-Noël Jeanneney when he launched a counter-attack against the American (U.S.A) imperialism by Google Books in which search results for European writers initially were mostly provided in English, (which resulted in the establishment of the Europeana Libraries – http://www.europeana-libraries.eu). The first book that Jeanneney showed in the course of recent documentary ‘Google and the World Brain’ (BBC, 2013) was Diderot’s Encyclopédie, which, without wanting to be overly chauvinistic, does put things in the right order. He dryly remarks (in French with English sub-titles) that on being confronted with the gift of a small thermo flask, brought to him by a Google Book VP in order to win him over, it was clear to him that they clearly did not understand who the director of the National Library of France actually was, or better, what he (commercially) represents. The documentary also identified similar misunderstandings or even better ‘misreadings’ by Google Books when, for example, the initial cataloguing of Walt Whitman’s famous book of poems ‘Leaves of Grass’ went under Gardening, and when it failed to recognize that Japanese books need to be scanned vertically rather than horizontally, turning any search result in complete nonsense. Such faux pas are hilarious after the event rather than the absurd way in which Allais’ texts actually points to – even anticipates – these kinds of dangers in an indirect or implicit way. So aside from the sheer pleasure of meeting an old friend, his observations have relevance now more than 100 years later.”

“This publication of Captain Cap is a little gem. It is wonderful that not-for profit publisher Black Scat Books, which seems to operate in true pataphysical tradition with former bookstore owner Norman Conquest (sic) as its ‘Président-Fondateur’ clearly respecting its French origins, has taken the initiative to bring Allais’ text to the attention of the English-speaking world.”

And on that note, let us remind you the edition is limited. You can order a copy here while they last.

Hooray for Captain Cap!

Latest Scat Happenings Around the Globe

poster

MOVEMENTS IN MOTION

Frédéric Acquaviva writes from Berlin to inform us of the above exhibition in the UK on March 4th. Anyone planning to be in London should make a point of attending. Visitors can eyeball & sniff rare specimens  of DADA, LETTRISM, FLUXUS, FUTURISM, SOUND & CONCRETE POETRY. You’ll also spot Black Scat’s Considerations on the Death and Burial of Tristan Tzara by Isidore Isou  which—like a talisman–will hang  suspended from the ceiling in a plastic envelope. For those unable to attend, we’ll be posting  photos from the show.

* * *

publicpoem

AIR FRANCE: MISSON IMPOSSIBLE

We’ll also be posting photos of Alain Arias-Misson when he travels to New York City from his home in Paris.  There will be many gala events from March 12-19th: an art exhibition, performance of his Public Poem, as well as a series of readings from his new fiction collection,  The Man Who Walked On Air & Other Tales of Innocencepublished by Black Scat. The book is now available on Amazon in Europe as well as here in the USA.

We will post  details of Alain’s whirlwind tour in the near future.

While you’re waiting…